
紐西蘭英文通用、語速不快,台灣旅客幾乎不用擔心溝通。最大特色是 Kiwi 口音把短音 e 唸成 i(fish→fush),加上不少毛利語借詞(Kia ora、Sweet as)。出發前學會幾句問候與機場、餐廳、緊急場景用語,再記住 111 緊急電話,就能在紐西蘭自信開口。
- 緊急電話 111:警察、消防、救護車通用;非緊急報案打 105。
- 先學一句 Kia ora:毛利語問候,當地人聽到通常會很開心,是融入最快的方式。
- 離線翻譯先備好:山區可能沒訊號,建議出發前下載 Google 翻譯離線包,並備好紐西蘭 eSIM。
阿新我第一次去紐西蘭的時候,在餐廳點完餐,服務生說了一聲「Sweet as!」,當下我愣了三秒——這是誇我還是在罵我?後來才知道,這句話在紐西蘭意思是「太棒了!沒問題!」,是 Kiwi(紐西蘭人的暱稱)最愛說的口頭禪之一。
紐西蘭英文有自己獨特的腔調、在地詞彙,還有大量的毛利語融合其中。對台灣旅人來說,去之前稍微熟悉一下這些用語,不只能讓旅程更順暢,也更容易跟當地人真正產生連結。
這篇文章阿新我整理了紐西蘭旅遊英文 100 句,從機場入境、租車加油、餐廳點餐到緊急求助,加上 Kiwi 口音解析和毛利文化詞彙,出發前花 30 分鐘讀完,你就能在紐西蘭自信開口。搭配我寫的紐西蘭行前準備清單一起讀,出發前什麼都準備好!
Kiwi 英文口音特色:e→i 音變 + 必學口頭禪

要聽懂紐西蘭人說話,最關鍵的一點是掌握 Kiwi 英文最有名的音變規律:短母音「e」往往唸成接近「i」的音。最經典的例子就是 “fish and chips”——Kiwi 人唸起來更像 “fush and chups”,第一次聽到可能會一頭霧水。
Kiwi 英文音變規律
| 標準英文唸法 | Kiwi 實際聽感 | 意思 |
|---|---|---|
| fish(fish) | fush | 魚 |
| chips(chips) | chups | 薯條 |
| bed(bed) | bid(偏向 bid) | 床 |
| yes(yes) | yis(偏向 yis) | 是的 |
| ten(ten) | tin(偏向 tin) | 十 |
Kiwi 必學口頭禪
- “You right?” / “Are you right?” → 需要幫忙嗎?(不是問你對不對)
- “Bring a plate” → 帶一道菜來分享(不是叫你帶空盤子!)
- “How’s it going?” → 你好嗎(只是打招呼,不用認真回報行程)
- “Yeah, nah” → 委婉地說「不用了、不太想」
- “Mean!” → 太棒了(不是刻薄的意思)
機場入境 10 句:過海關不緊張
抵達奧克蘭或基督城機場,入境審查官通常很友善,但問題問得很直接。這 10 句是阿新我每次入境都用得到的:
- “I’m here for tourism / holiday.”(我來旅遊的)
- “I’ll be staying for [10] days.”(我會待 [10] 天)
- “I’m staying at [hotel name] in Queenstown.”(我住皇后鎮的 [飯店名])
- “I have [amount] NZD in cash and a credit card.”(我有現金和信用卡)
- “I don’t have any food or plant items.”(我沒有攜帶食物或植物)
- “Do I need to declare this?”(這個需要申報嗎?)
- “Where is the baggage claim?”(行李提領處在哪裡?)
- “Is there a shuttle bus to the city centre?”(有到市區的接駁車嗎?)
- “Where can I get a SIM card?”(哪裡可以買 SIM 卡?)
- “Excuse me, could you help me with this form?”(不好意思,可以幫我填這份表嗎?)
租車加油 10 句:自駕旅行必備
紐西蘭自駕是最推薦的玩法,租車、加油、問路是天天會遇到的情境。阿新我自駕南島超過 3,000 公里,這些句子每趟都會用到:
- “I have a booking under the name [name].”(我有用 [名字] 訂車)
- “Can I get the insurance upgrade?”(可以升級保險方案嗎?)
- “Does this car take 91 or 95 petrol?”(這台車用 91 還是 95 的油?)
- “Fill it up with 91 unleaded, please.”(請加滿 91 無鉛汽油)
- “How do I return the car to the airport?”(還車要去機場哪裡?)
- “Is there a drop-off fee for returning to a different location?”(異地還車有額外費用嗎?)
- “The GPS says to keep left — is that correct?”(GPS 說靠左行駛,是這樣嗎?)
- “Can you show me how the child seat works?”(可以示範兒童安全座椅怎麼裝嗎?)
- “Where is the nearest petrol station?”(最近的加油站在哪裡?)
- “The tyre looks a bit flat. Can you check it?”(輪胎好像有點扁,可以幫我檢查嗎?)
餐廳點餐 10 句:Flat white、Takeaway 全搞定

紐西蘭的咖啡文化在全球數一數二,每個小鎮都有用心的獨立咖啡廳。Flat white 是紐澳起源的咖啡品項,比拿鐵更濃、奶泡更薄;Long black 是美式咖啡的 Kiwi 版本。來紐西蘭一定要點一杯!
- “One flat white, please.”(一杯 Flat white,謝謝)
- “Can I get a long black to go?”(可以給我一杯外帶的 Long black 嗎?)
- “Is this for here or takeaway?”(這是內用還是外帶?)← 這是他們問你的
- “Can I see the menu, please?”(可以給我看菜單嗎?)
- “Do you have any vegetarian options?”(有素食選項嗎?)
- “I’m allergic to nuts / dairy.”(我對堅果 / 乳製品過敏)
- “Can I get that without the sauce?”(可以不加醬汁嗎?)
- “Could we get the bill, please?”(可以結帳嗎?)
- “Is service charge included?”(有含服務費嗎?)
- “This is absolutely delicious!”(這真的超好吃!)
飯店入住 10 句:Check-in 到退房
- “I have a reservation under [name].”(我用 [名字] 訂了房間)
- “Can I check in early? My flight just arrived.”(可以提早入住嗎?我飛機剛到)
- “Could I have a room with a mountain / lake view?”(可以給我山景 / 湖景的房間嗎?)
- “Is breakfast included?”(早餐有含在內嗎?)
- “What time is check-out?”(幾點要退房?)
- “Could I get a late check-out?”(可以延遲退房嗎?)
- “The heating / hot water isn’t working.”(暖氣 / 熱水壞了)
- “Could I get extra towels / blankets?”(可以多給幾條毛巾 / 毯子嗎?)
- “Is there free Wi-Fi?”(有免費 Wi-Fi 嗎?)
- “Can I store my luggage after check-out?”(退房後可以寄放行李嗎?)
問路與緊急 10 句:危急時刻不慌張
- “Excuse me, how do I get to [place]?”(不好意思,請問怎麼去 [地點]?)
- “Is it within walking distance?”(走路得到嗎?)
- “Which way is the town centre?”(市中心往哪個方向走?)
- “I’m lost. Can you help me?”(我迷路了,可以幫我嗎?)
- “Call the police, please!”(請幫我報警!)← 紐西蘭報警電話 111
- “I need an ambulance!”(我需要救護車!)
- “I’ve lost my passport.”(我的護照丟了)
- “My wallet / bag was stolen.”(我的錢包 / 包包被偷了)
- “Can you call the Taiwan Trade Office for me?”(可以幫我聯絡台灣貿易辦事處嗎?)
- “I need to see a doctor.”(我需要看醫生)
毛利文化必知詞:Haka、Marae、Hangi、Pounamu

毛利文化是紐西蘭獨特性的核心,了解這些詞彙不只是旅遊禮儀,更能讓你真正感受這片土地的深度。阿新我第一次在羅托魯瓦(Rotorua)看到真正的 Haka 表演,當下雞皮疙瘩直接起來,真的非常震撼。
| 毛利語詞彙 | 發音 | 意思與說明 |
|---|---|---|
| Haka | 哈-卡(HAH-kah) | 毛利傳統戰舞,現代也用於歡迎重要貴賓、體育賽事(全黑隊必看) |
| Marae | 馬-萊(mah-RYE) | 毛利族的聚會廣場,是社區精神中心,參訪需遵守特定禮儀 |
| Hangi | 哈-嗯基(HAH-ng-ee) | 毛利傳統地烤食物方式,用熱石頭在地下烤肉、薯類,是體驗毛利飲食文化的必嘗美食 |
| Pounamu | 坡-納-木(POH-nah-moo) | 紐西蘭綠石(greenstone / jade),毛利文化中的神聖寶石,常製成吊墜作為禮物 |
| Kia ora | 奇亞-歐拉(kee-ah OH-rah) | 你好 / 謝謝,紐西蘭最常聽到的毛利語問候 |
| Whanau | 法-諾(FAH-noh) | 家族、家人(wh 在毛利語唸 f) |
| Kai | 凱(KYE) | 食物(很多餐廳名字會用到) |
| Tangata whenua | 湯嘎塔 費努阿 | 當地原住民,字面意思是「這片土地的人民」 |
想親身體驗毛利文化?羅托魯瓦的米泰毛利文化村(Mitai)有獨木舟迎賓、Haka 戰舞與 Hangi 地烤晚宴,是最完整也最受歡迎的毛利文化體驗之一。
Klook 預訂米泰毛利文化村 →紐西蘭地名正確發音指南
很多台灣旅人念錯紐西蘭地名,讓當地人聽不懂你在說哪裡。以下是阿新我整理的高頻地名正確發音:
| 地名 | 中文名稱 | 正確發音 | 常見錯誤 |
|---|---|---|---|
| Aoraki | 庫克山(毛利語名) | AO-rah-ki(奧拉基) | ao-ra-KI(重音放錯) |
| Wanaka | 瓦納卡 | WAH-nah-kah | wa-NA-ka |
| Kaikoura | 凱庫拉 | KY-koo-rah | kai-KOO-rah |
| Taupo | 陶波 | TAW-poh | TOW-poh |
| Rotorua | 羅托魯瓦 | ROH-toh-ROO-ah | ro-to-RU-a |
| Waitomo | 懷托摩 | WY-toh-moh | wai-TO-mo |
| Milford Sound | 米佛峽灣 | MIL-ferd SOWND(英文直唸) | mil-FORD |
| Te Anau | 蒂阿瑙 | teh-AH-no | tee-AH-nau |
Tramping、Bach、Dairy、Jandals:在地詞彙大全

紐西蘭有一套自己的在地詞彙系統,這些詞在英語教科書裡找不到,但在紐西蘭旅行中幾乎天天會遇到。以下是阿新我精選的最實用 Kiwi 詞彙:
戶外健行用語
在紐西蘭,Tramping 才是正確說法,不是 hiking 也不是trekking。去健行的人叫 Tramper,健行路線叫 Track(不是 trail)。紐西蘭著名的 Great Walks(11 條官方長程健行路線)就是全國最精華的 Tramping 路線集合。
- Tramping:健行(Kiwi 正統說法)
- Tramper:健行者
- Track:健行步道(Roy’s Peak Track、Hooker Valley Track)
- Great Walks:紐西蘭 11 條官方長程健行路線(Milford Track、Routeburn Track 等)
- Hut:山屋(DOC 管理,需提前訂位)
- DOC:紐西蘭保育部(Department of Conservation),管理所有國家公園和 Hut
- Bush:叢林、原始森林(go for a walk in the bush = 到森林裡散步)
在地生活必知詞彙
| Kiwi 詞彙 | 意思 | 旅遊實用度 |
|---|---|---|
| Bach(唸 batch) | 簡單的海邊 / 湖邊度假屋,類似台灣的民宿小屋 | Airbnb 上常見名稱 |
| Dairy | 街角雜貨店,賣飲料、零食、冰淇淋 | 找零食救急必用 |
| Jandals | 夾腳拖鞋(sandals 的 Kiwi 說法) | 夏天海灘必穿 |
| Motorway | 高速公路(Kiwi 不說 highway) | 導航和路標常見 |
| Petrol | 汽油(不說 gas) | 加油站溝通必用 |
| Takeaway | 外帶(不說 to go) | 點餐必用 |
| Capsicum | 甜椒 / 青椒(不說 pepper) | 超市購物用 |
| Footpath | 人行道(不說 sidewalk) | 問路用 |
| Rubbish | 垃圾(不說 garbage / trash) | 找垃圾桶用 |
| Chemist | 藥妝店 / 藥局(不說 pharmacy) | 買藥品用 |
進階 Kiwi 俚語 10 句:聽懂更像在地人
掌握基本場景用語後,這些道地 Kiwi 俚語能讓你和當地人聊得更投機,聽到時也不會一臉問號。阿新我把旅途中最常聽到的整理成一張表:
| Kiwi 俚語 | 意思 | 怎麼用 |
|---|---|---|
| Heaps | 很多、非常 | “Thanks heaps!”(非常感謝) |
| Togs | 泳衣 | “Bring your togs.”(記得帶泳衣) |
| Chocka | 客滿、塞滿了 | “The carpark’s chocka.”(停車場滿了) |
| Keen | 有興趣、想做 | “Keen for a coffee?”(想喝咖啡嗎?) |
| Stoked | 超開心、超興奮 | “I’m stoked!”(我超開心的!) |
| Dodgy | 可疑、不太妙 | “That looks dodgy.”(那看起來怪怪的) |
| Knackered | 累壞了 | “I’m knackered.”(我累翻了) |
| Ta | 謝謝(最口語) | “Ta!”(謝啦) |
| Wop-wops | 偏遠、鳥不生蛋的地方 | “Out in the wop-wops.”(在超偏遠的地方) |
| Munted | 壞掉、毀了 | “The road’s munted.”(這條路壞了) |
出發前先搞定網路,語言才能派上用場
知道了這些紐西蘭英文用語,但到了當地沒有網路,Google 翻譯也打不開,那就白搭了。阿新我每次去紐西蘭都用 OKB eSIM,在台灣出發前就可以啟用,下機就有網路,完全不需要找當地 SIM 卡——而且訊號在南島自駕途中也相當穩定,連皇后鎮到米佛峽灣的山路段都有基本覆蓋。
OKB 紐西蘭 eSIM|阿新推薦、台灣出發前啟用、下機即用
立即查看 OKB eSIM 方案 →住宿搜尋推薦
語言準備好了,住宿也要搞定!阿新我都用 Booking.com 搜尋紐西蘭的飯店和民宿,價格透明、免費取消的選項多,而且常有優惠折扣。
Booking.com|搜尋紐西蘭全境住宿,可即時比價
搜尋紐西蘭住宿優惠 →總結:帶著這份指南,開口說英文不再怕
語言從來都不是旅行的障礙,頂多是一道門而已。帶著這份紐西蘭英文指南,從 Kiwi 口音到毛利文化詞彙,從機場入境到緊急求助,你已經做好準備了。
阿新我每次去紐西蘭,當地人聽到你努力說幾句 Kia ora、Sweet as,臉上都會出現那種真誠的笑容——不是因為你說得多標準,而是因為你願意嘗試。這就是旅行最美好的地方。準備好了就出發!
常見問題 FAQ
Q1紐西蘭英文和美式英文差很多嗎?
有差,但不至於聽不懂。最明顯的是 Kiwi 口音把短音「e」唸成「i」的傾向,例如 fish and chips 聽起來像 fush and chups。加上大量毛利語借用詞(如 Kia ora、Haka),熟悉這些詞彙能讓你和當地人的交流更自然。整體而言,紐西蘭英文語速不算快,發音清晰,對台灣人來說接受度相對高。
Q2Kia ora 是什麼意思?
Kia ora 是毛利語的打招呼用語,意思類似「你好」或「謝謝」,在紐西蘭日常生活中非常普遍,連政府機關、電視台、航空公司都常使用。旅行時主動說一聲 Kia ora,紐西蘭人通常會很開心,是融入當地文化最快速的方式之一。
Q3Sweet as 是什麼意思?
Sweet as 是紐西蘭最具代表性的口語之一,意思等同於「太棒了」、「沒問題」或「讚!」。後面的 as 是口語強調用法,類似的還有 cool as、mean as(mean 在 Kiwi 英文裡是「很棒」的意思,不是「刻薄」)。這類 “[形容詞] as” 的句型是純正 Kiwi 用法,學起來保證讓當地人眼睛一亮。
Q4Flat white 和一般拿鐵有什麼不同?
Flat white 是起源於紐澳的咖啡,比一般拿鐵(Latte)小杯(約 150–180ml),咖啡與奶的比例更高,口感更濃郁,奶泡更薄更細膩。Long black 則是將熱水倒入 double espresso 的 Kiwi 版美式咖啡,保留了更多咖啡香氣。紐西蘭咖啡文化發達,幾乎每個城鎮都有值得探索的獨立咖啡廳。
Q5紐西蘭地名 Aoraki、Wanaka 怎麼唸?
Aoraki 唸作「奧拉基」(AO-rah-ki),是庫克山的毛利語名稱,重音在第一音節。Wanaka 唸作「瓦納卡」(WAH-nah-kah)。Kaikoura 唸作「凱庫拉」(KY-koo-rah)。Taupo 唸作「陶坡」(TAW-poh)。這些地名在機場廣播和路標都很常見,記住發音能幫你更快辨認方向,也讓問路時更容易被聽懂。
Q6Bach、Dairy、Jandals 分別是什麼?
Bach(唸 batch)是紐西蘭人說的簡單度假小屋,通常在海邊或湖邊,Airbnb 上常常看到這個名稱。Dairy 是街角雜貨店,類似台灣早期的柑仔店,賣飲料、零食、冰淇淋,旅途中找零食救急很好用。Jandals 是夾腳拖鞋(sandals 的 Kiwi 說法),夏天在海灘或城鎮閒逛時是標準裝備。
資料來源
- Tourism New Zealand(官方旅遊網) — 地名、在地用語與文化資訊
- Te Taura Whiri i te Reo Māori(毛利語委員會) — 毛利語詞彙意義與發音
- DOC 紐西蘭保育部 — Great Walks(11 條)與步道(Track/Hut)官方用語
- 實地經驗:阿新 2024–2026 年多次造訪紐西蘭,現場聽聞與實際使用整理
語言用法與發音為一般通則,實際口音因地區與個人而異,僅供旅行參考。